Немного странно, что это удивляет именно министра образования, т.е. руководителя ведомства, отвечающего за уровень знаний и эрудицию подрастающего поколения.
С Ольгой Юрьевной, безусловно, нужно согласиться в том, что несовершеннолетних ни в коем случае нельзя привлекать к политическим акциям взрослых и втягивать их в политические игры. Вместе с тем, из высказывания министра следует, что руководство страны считает, что наши подростки должны понимать, что "рычащее" латинское слово "корр-р-рупция" (corruptio) означает не какую-то страшилку-пугалку, а противоправные действия, наносящие вред нашему государству и обществу.
Как бы то ни было, вопрос остаётся – почему же наши дети не могут дать определение коррупции?
Действительно, полностью определение, данное федеральным законом: «коррупция – это злоупотребление служебным положением, дача взятки, получение взятки, злоупотребление полномочиями, коммерческий подкуп либо иное незаконное использование физическим лицом своего должностного положения вопреки законным интересам общества и государства в целях получения выгоды в виде денег, ценностей, иного имущества или услуг имущественного характера, иных имущественных прав для себя или для третьих лиц либо незаконное предоставление такой выгоды указанному лицу другими физическими лицами», из молодёжи могут запомнить, наверное, только студенты-юристы или выпускники, готовящиеся для поступления в юридический вуз.
К тому же, дать определение латинскому термину "коррупция" не смогут и многие взрослые, тем более что оно, по сути, объединяет сразу два основных вида преступлений в отношении государства – взяточничество и хищения государственной собственности (прим. – в советском законодательстве именно так и назывались преступления, которые сейчас считаются коррупцией).
К чему эта реплика? Да к тому, что именно министерство образования совместно с министерством культуры должно способствовать знанию и использованию слов русского языка, которые зачастую имеют более глубокие смыслы, чем западноевропейские!
Очевидно, что в русском языке есть предельно чёткие и понятные любому жителю России термины, определяющие эти антигосударственные деяния, – "мздоимство" и "казнокрадство", которые у нашего народа не нуждаются в глубоком толковании.
Конечно, у молодёжи могут возникнуть сложности с толкованием старорусского слова "мзда", но это только подтолкнет их интерес к словарю Владимира Даля. Согласно этому словарю: «мзда – это барыш, прибыток, корысть, добыча», а «мздоимец – это продажная душа, кто берет взятки, поборы, приношения, творит суд из корысти». Всё просто и понятно.
Забавно, но нашей молодёжи для понимания этих слов даже не нужно обращаться к Далю, поскольку абсолютное большинство из них не раз смотрело великолепный фильм «Белое солнце пустыни», где из уст таможенника Верещагина прозвучала крылатая фраза: «Я мзду не беру, мне за Державу обидно!».
Вот и нам за Державу обидно, поскольку в XXI веке в российском законодательстве не нашлось места исконно русским терминам, а правовая грамотность прививается с помощью зарубежных формулировок. Ведь спроси тогда у школьников, что такое "мздоимство" и "казнокрадство", то ответ был бы 100-процентным и исчерпывающим, даже без подсказок википедии.
Конечно, так просто не возьмешь и не поменяешь всё российское законодательство, заменив иностранные термины их более понятными русскими аналогами, но к этому надо стремиться, укрепляя российскую правовую культуру и государственный суверенитет. Заодно и наши дети, изучая основы российского права, ощутят все богатство и смыслы русского языка.